Browse by Aston Author

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS
Group by: Item Type | Date | No Grouping
Number of items: 149.

Article

Schäffner, Christina (2016). Rojo, A., & Ibarretxe-Antuñano, I. (Eds.). (2013). Cognitive Linguistics and translation: Advances in some theoretical models and applications. Review of Cognitive Linguistics, 14 (2), pp. 523-531.

Schäffner, Christina; Tcaciuc, Luciana Sabina and Tesseur, Wine (2014). Translation practices in political institutions:a comparison of national, supranational, and non-governmental organisations. Perspectives, 22 (4), pp. 493-510.

Schäffner, Christina (2013). Women as translators, as translation trainers, and as translation scholars. Women's Studies International Forum, 40 , pp. 144-151.

Schäffner, Christina (2013). Evaluation in translation:critical points of translator decision-making. Translation Studies, 6 (3), pp. 355-357.

Schäffner, Christina (2012). Rethinking transediting. Meta, 57 (4), pp. 866-883.

Schäffner, Christina (2012). Intercultural intertextuality as a translation phenomenon. Perspectives, 20 (3), pp. 345-364.

Schäffner, Christina (2012). The importance of text. Translator, 18 (1), pp. 119-127.

Schäffner, Christina (2012). Standardisation and benchmarking for improving translator training. 中国翻译 [Chinese Translators Journal], 6 , pp. 37-45.

Schäffner, Christina (2010). The discourse of politics in action:Politics as usual. Ruth Wodak, Palgrave Macmillan, London, 2009, xvi + 252 pp., ISBN 978-0-230-01881-5. Journal of Pragmatics, 42 (9), pp. 2612-2614.

Schäffner, Christina (2008). Martin Forstner and Hannelore Lee-Jahnke: CIUTI-Forum Paris 2005: Regards sur les aspects culturels de la communication. Interpreter and Translator Trainer, 2 (1), pp. 115-119.

Schäffner, Christina (2007). Discourse and power in a multilingual world. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28 (5), pp. 421-423.

Schäffner, Christina (2007). Helle V. Dam, Jan Engberg, Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds): Knowledge Systems and Translation. (Text, Translation, Computational Processing 7). Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 2005. vi+325 p., ISBN 3-11-018297-1. Hermes, 38 , pp. 221-234.

Schäffner, Christina (2006). Bernd Meyer. Dolmetschen im medizinischen Aufklärungsgespräch. Eine diskursanalytische Untersuchung zur Wissensvermittlung im mehrsprachigen Krankenhaus. Interpreting, 7 (2), pp. 309-312.

Schäffner, Christina (2004). Metaphor and translation:Some implications of a cognitive approach. Journal of Pragmatics, 36 (7), pp. 1253-1269.

Schäffner, Christina (2004). Don Kiraly. A social constructivist approach to translator education: empowerment from theory to practice. Target, 16 (1), pp. 157-162.

Schäffner, Christina (2004). Don Kiraly. A social constructivist approach to translator education: empowerment from theory to practice. Target, 16 (1), pp. 157-162.

Schäffner, Christina (2003). In search of regularities. Review of Otto Kade's Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung. Translator, 9 (1), pp. 125-131.

Schäffner, Christina (2001). Translation and the EU - conditions and consequences. Perspectives, 9 (4), pp. 247-261.

Schäffner, Christina (2000). Discourse analysis for translation and translator training: status, needs, methods. Current Issues in Language and Society, 7 (3), pp. 177-184.

Schäffner, Christina (1999). Editorial: globalisation, communication, translation. Current Issues in Language and Society, 6 (2), pp. 93-102.

Schäffner, Christina (1995). Editorial. Current Issues in Language and Society, 2 (2), pp. 109-114.

Schäffner, Christina (1994). Editorial. Current Issues in Language and Society, 1 (3), pp. 193-200.

Shreve, Gregory M.; Schäffner, Christina; Danks, Joseph H. and Griffin, Jennifer (1993). Is there a special kind of "reading" for translation? An empirical investigation of reading in the translation process. Target, 5 (1), pp. 21-41.

Schäffner, Christina and Weisemann, Bernhard (1991). Was uns auffiel:(Nach)'Wende'-Lexik in der britischen und amerikanischen Presse. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 35 (1), pp. 48-52.

Schäffner, Christina (1991). World knowledge in the process of translation. Target, 3 (1), pp. 1-16.

Schäffner, Christina; Fischer, E. and Herting, B. (1989). Aktuelle Probleme der Beschreibung politischer Wortbedeutungen. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 42 (4), pp. 443-451.

Schäffner, Christina (1988). Politischer Wortschatz und Lexikontheorie. Der Ginkgo-Baum, 8 , pp. 110-113.

Schäffner, Christina and Wiesemann, U. (1988). Further remarks on political argumentative texts. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 36 (4), pp. 339-348.

Schäffner, Christina (1985). The development of lexical meanings in texts. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 33 (1), pp. 44-53.

Schäffner, Christina Basil Hatim and Ian Mason. The Translator as Communicator. Target, 11 (1), p. 145.

Schäffner, Christina Bringing a German voice to English-speaking readers: Spiegel International. Language and Intercultural Communication, 5 (2), pp. 154-167.

Schäffner, Christina Der Zug zur deutschen Einheit. Sprachreport, 4/90 , pp. 1-3.

Schäffner, Christina Does translation hinder integration? Forum, 7 (1), pp. 99-122.

Schäffner, Christina Finding space under the umbrella:the Euro crisis, metaphors, and translation. Journal of Specialised Translation (17b), pp. 250-270.

Schäffner, Christina Images of the Lisbon Treaty Debate in the British Press: A Corpus-Based Approach to Metaphor Analysis by Chiara Nasti:Newcastle Upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2012. 233 pages $75.99 (hardcover), ISBN (10): 1-4438-3991-4, ISBN (13) 978-1-4438-3991-4. Metaphor and Symbol, 31 (1), pp. 47-49.

Schäffner, Christina and Porsch, Peter Meeting the challenge on the path to democracy: discursive strategies in governmental declarations. Discourse and Society, 4 (1), pp. 33-55.

Schäffner, Christina Metaphor and interdisciplinary analysis. Journal of Area Studies, 5 (11), pp. 57-72.

Schäffner, Christina and Shuttleworth, Mark Metaphor in translation:possibilities for process research. Target, 24 (3), pp. 93-106.

Schäffner, Christina Möglichkeiten der Beschreibung des gesellschaftspolitischen Wortschatzes mit textlinguistischen Methoden. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 39 (2), pp. 224-254.

Schäffner, Christina; Herting, B.; Fischer, E. and Wiesemann, U. "Nuklearer Frieden", "wahrer Frieden":zur Bedeutungsdifferenzierung des Wortes "Frieden" aus textueller Sicht. Pro Pace Mundi (7), pp. 22-34.

Schäffner, Christina Political discourse analysis from the point of view of translation studies. Journal of Language and Politics, 3 (1), pp. 117-150.

Risku, Hanna; Schäffner, Christina and Schopp, Jürgen F. Preface. MTM Journal, 4 , pp. 10-11.

Schäffner, Christina Review of Hans-Wolfgang Schneiders, Allgemeine Übersetzungstheorie. Verstehen und Wiedergeben. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur 169). Bonn: Romanistischer Verlag, 2007. Target, 23 (1), pp. 135-139.

Schäffner, Christina Speaker positioning in interpreter-mediated press conferences. Target, 27 (3), pp. 422-439.

Schäffner, Christina Strategies for translating literary texts. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 39 (1), pp. 41-50.

Schäffner, Christina THOMAS NIEHR AND KARIN BÖKE (eds), Einwanderungsdiskurse. Vergleichende diskurslinguistische Studien. [Immigration Discourses: Comparative Discourse Studies.] Opladen: Westdeutscher Verlag, 2000. 241 pp. DM 56.00 (pbk). ISBN 3–5311–3307–1. Discourse and Society, 13 (4), pp. 569-570.

Schäffner, Christina Textlinguistische Beschreibung des gesellschaftspolitischen Wortschatzes der bürglichen Presse. Linguistische Arbeitsberichte, 56 , pp. 86-95.

Schäffner, Christina Translation and intercultural communication: similarities and differences. Studies in communication sciences, 3 (2), pp. 79-107.

Schäffner, Christina and Dimitriu, Rodica Translational encounters in a globalized world. Perspectives, 20 (3), pp. 261-268.

Schäffner, Christina Unknown agents in translated political discourse. Target, 24 (1), pp. 103-125.

Schäffner, Christina Zur Bedeutungsdifferenzierung des Wortes 'peace'. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, 38 (4), pp. 360-367.

Schäffner, Christina Zur Rolle von Metaphern für die Interpretation der außersprachlichen Wirklichkeit. Folia Linguistica, 25 (1-2), pp. 75-110.

Schäffner, Christina Über Denken reden:Zur Entwicklung von Meta-Kompetenzen in der Übersetzerausbildung. Lebende Sprachen, 50 (3), pp. 132-136.

Schäffner, Christina The concept of norms in translation studies. Current Issues in Language and Society, 5 (1-2), pp. 1-9.

Schäffner, Christina and Adab, Beverly The idea of the hybrid text in translation revisited. Across Languages and Cultures, 2 (2), pp. 277-302.

Schäffner, Christina and Adab, Beverly The idea of the hybrid texts and translation:contact as conflict. Across Languages and Cultures, 2 , pp. 167-180.

Schäffner, Christina 'The prime minister said...': voices in translated political texts. Synaps, 22 , pp. 3-25.

Schäffner, Christina; Shreve, G. and Wiesemann, U. A procedural analysis of argumentative political texts. Case studies from "The Economist". Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 35 (2), pp. 105-117.

Book Section

Schäffner, Christina (2012). Follow-ups and interpreter-mediated discourse. IN: Proceedings of the ESF Strategic Workshop on discourse follow-ups across discourse domains. Fetzer, Anita; Weizman, Elda and Reber, Elisabeth (eds) Würzburg: Universität Würzburg.

Schäffner, Christina (2012). Press conferences and recontextualisation. IN: Ensayos sobre traducción jurídica e institucional. Alonso Araguas, Iciar; Baigorri Jalón, Jesús and Campbell, Helen (eds) Interlingua . Granada: Comares.

Schäffner, Christina (2012). Introduction. IN: Versatility in translation studies. Herrero, Isis and Klaiman, Todd (eds) Leuven (DE): KU Leuven.

Schäffner, Christina (2011). Theory of translational action. IN: Handbook of translation studies. Gambier, Yves and van Doorslaer, Luc (eds) Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina (2011). Übersetzen. IN: Angewandte Linguistik. Knapp, Karlfried (ed.) Tubingen and Basel: A. Francke.

Schäffner, Christina (2011). Political discourse and translation. IN: The Routledge applied linguistics reader. Wei, Li (ed.) London (UK): Routledge.

Schäffner, Christina (2011). Translation studies. IN: Pragmatics in practice. Östman, Jan-Ola and Verschueren, Jef (eds) Handbook of pragmatics highlights . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina (2010). Norms of translation. IN: Handbook of Translation Studies. Gambier, Yves and van Doorslaer, Luc (eds) Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina (2010). Political communication: mediated by translation. IN: Perspectives in Politics and Discourse. Okulska, Urszula and Cap, Piotr (eds) Discourse Approaches to Politics, Society and Culture . Amsterdam: John Benjamins.

Schäffner, Christina (2010). Crosscultural translation and conflicting ideologies. IN: Translation and Cultural Identity. Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication. Muñoz-Calvo, Micaela and Buesa-Gómez, Carmen (eds) Newcastle: Cambridge Scholars.

Schäffner, Christina and Bassnett, Susan (2010). Politics, media and translation: exploring synergies. IN: Political Discourse, Media and Translation. Schäffner, Christina and Bassnett, Susan (eds) Newcastle upon Tyne (UK): Cambridge Scholars.

Schäffner, Christina (2010). Translation and political communication. IN: Research on Translation Studies, Linguistics and Language Teaching. Kansu-Yetkiner, Neslihan and Duman, Derya (eds) Izmir (TR): Izmir University of Economics Publications.

Schäffner, Christina (2009). Doctoral training programmes: research skills for the discipline or career management skills? IN: Efforts and Models in Interpreting and Translation Research. Gyde, Hansen; Chesterman, Andrew and Gerzymisch-Arbogast, Heidrun (eds) Benjamins Translation Library . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina (2008). Behindert Übersetzung die Integration? IN: "Meine Sprache grenzt mich ab....": Transkulturalität und kulturelle Übersetzung im Kontext von Migration. Vorderobermeier, Gisella and Wolf, Michaela (eds) Repräsentation, 3 . Wien and Berlin: LIT.

Schäffner, Christina (2007). The concept of norms in translation studies. IN: Translation and Regulation. Funa, Xie (ed.) Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Schäffner, Christina (2007). Identifying translation problems - a step towards professionalism. IN: 20 Years DFLTI: Festschrift. Kelandrias, P. I. (ed.) Athens (GR): Diavlos.

Schäffner, Christina (2006). Übersetzen. IN: Angewandte Linguistik. Karlfried, Knapp (ed.) Stuttgart (DE): Uni Taschenbücher.

Schäffner, Christina (2006). Benchmarking for translator training. IN: Investigación en tradducción e interpretación: una mirada al presente. Postigo Pinazo, Encarnación (ed.) Malaga: Universidad de Málaga.

Schäffner, Christina (2005). "Just a metaphor...": from visions to reality in political discourse on the european union. IN: Political Discourse: Different Media - Different Intentions - New Reflections. Thiele, Wolfgang; Schwend, Joachim and Todenhagen, Christian (eds) Stauffenburg Linguistik, 34 . Tübingen (DE): Stauffenburg.

Schäffner, Christina (2004). Developing professional translation competence without a notion of translation. IN: Translation in undergraduate degree programmes. Malmkjaer, Kirsten (ed.) Benjamins translation library . Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Schäffner, Christina (2004). Sprach- und Textnormen als Übersetzungsproblem aus sprachwissenschaftlicher Sicht. IN: Übersetzung. Kittel, Harald; Frank, Armin P.; Greiner, Norbert; Hermans, Teo; Koller, Werner; Lambert, José and Paul, Fritz (eds) Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science, 1 . Berlin: Walter De Gruyter.

Schäffner, Christina (2004). Systematische Übersetzungsdefinitionen. IN: Übersetzung. Kittel, Harald; Frank, Armin P.; Greiner, Norbert; Hermans, Teo; Koller, Werner; Lambert, José and Paul, Fritz (eds) Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science, 1 . Berlin: Walter De Gruyter.

Schäffner, Christina (2004). Synopsis of the conference. IN: Translating in the 21st century. Androulakis, G. (ed.) Thessaloniki (GR): University Studio Press.

Schäffner, Christina (2002). Auf der Suche nach dem Feind:Anmerkungen zum NATO-Diskurs. IN: Politische Konzepte und verbale Strategien. Panagl, Oswald and Stüermer, Horst (eds) Sprache im Kontext . Frankfurt (DE): Peter Lang.

Schäffner, Christina (2002). Translation, politics, ideology. IN: CTIS occasional papers. Harvey, Keith (ed.) Manchester: UMIST.

Schäffner, Christina and Adab, Beverly (2000). Developing translation competence:Introduction. IN: Developing translation competence. Schäffner, Christina and Adab, Beverly (eds) Benjamins translation library . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina (2000). Kontinuität und Erneuerung. IN: Paradigmenwechsel in der Translation. Schmitt, Peter A. (ed.) Tübingen (DE): Stauffenburg.

Schäffner, Christina (1999). Translation Studies. IN: Handbook of Pragmatics. Verschueren, Jef; Östman, Jan-Ola; Blommaert, Jan and Bulcaen, Chris (eds) Amsterdam (NL): John Benjamins.

Wenden, Anita L. and Schäffner, Christina (1999). Introduction. IN: Language and peace. Schäffner, Christina and Wenden, Anita L. (eds) War and peace . Amsterdam (NL): Harwood.

Schäffner, Christina (1999). The 'balance' metaphor in relation to peace. IN: Language and peace. Schäffner, Christina and Wenden, Anita L. (eds) War and peace . Amsterdam (NL): Harwood.

Schäffner, Christina (1998). From 'Good' to 'Functionally Appropriate': assessing translation quality. IN: Translation and quality. Schäffner, Christina (ed.) Current issues in language and society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina (1997). Skopos theory. IN: Routledge encyclopedia of translation studies. Baker, Mona and Saldanha, Gabriela (eds) London (UK): Routledge.

Schäffner, Christina (1997). Political texts as sensitive texts. IN: Translating sensitive texts. Simms, Karl (ed.) Approaches to translation studies . Amsterdam (NL): Rodopi.

Schäffner, Christina (1997). Translation as cultural and linguistic contact. IN: Recent studies in contact linguistics. Wölck, W. and Houwer, A. De (eds) Bonn (DE): Dümmler.

Schäffner, Christina (1997). Editorial:political speeches and discourse analysis. IN: Analysing political speeches. Schäffner, Christina (ed.) Current issues in language and society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina; Musolff, Andrew and Townson, Michael (1996). Diversity and unity in European debates. IN: Conceiving of Europe. Musolff, Andrew; Schäffner, Christina and Townson, Michael (eds) Aldershot: Dartmouth.

Schäffner, Christina (1996). Europapolitische Metaphorik in England und Deutschland. IN: Sprachstrategien und Dialogblockaden. Klein, Josef and Diekmannshenke, Hajo (eds) Sprache, Politik, Öffentlichkeit . Berlin (DE): Walter De Gruyter.

Wenden, Anita L. and Schäffner, Christina (1995). Introduction. IN: Language and peace. Schäffner, Christina and Wenden, Anita L. (eds) Aldershot: Dartmouth.

Schäffner, Christina (1995). The balance metaphor in relation to peace. IN: Language and peace. Schäffner, Christina and Wenden, Anita L. (eds) Aldershot: Dartmouth.

Schäffner, Christina (1995). Die multipolare Welt - eine konzeptuelle Herausforderung. IN: Sprache im Konflikt. Reiher, Ruth (ed.) Berlin (DE): Walter De Gruyter.

Schäffner, Christina (1995). Textsorten in der Übersetzung - Analyse eines Übersetzungsbeispiels. IN: Texte als Gegenstand linguistischer Forschung und Vermittlung. Busch-Lauer, Ines-Andrea; Fiedler, Sabine and Ruge, Marion (eds) Leipziger Fachsprachen-Studien . Frankfurt (UK): Peter Lang.

Schäffner, Christina Action (theory of 'translatorial action'). IN: Routledge encyclopedia of translation studies. Baker, Mona and Saldanha, Gabriela (eds) London (UK): Routledge.

Schäffner, Christina Attitudes towards Europe - mediated by translation. IN: Attitudes towards Europe. Musolff, Andreas; Good, Colin H.; Points, Petra and Wittlinger, Ruth (eds) Aldershot (UK): Ashgate.

Schäffner, Christina Building a European house? Or at two speeds into a dead end?:Metaphors in the debate on the United Europe. IN: Conceiving of Europe. Musolff, Andrew; Schäffner, Christina and Townson, Michael (eds) Aldershot (UK): Dartmouth.

Schäffner, Christina and Porsch, Peter Continuity and change: German discourse after unification. IN: Political discourse in transition in Europe 1989-1991. Chilton, Paul; Ilyin, Mikail V. and Mey, Jacob L. (eds) Pragmatics and beyond new series . Amsterdam: John Benjamins.

Schäffner, Christina Developing competence in LSP-translation. IN: Translationskompetenz. Tagungsberichte der LICTRA 4.-6.10.2001. Fleischmann, Eberhard; Schmitt, Peter A. and Wotjak, Gerd (eds) Stauffenberg.

Schäffner, Christina Discourse analysis for translation and translator training:status, needs, methods. IN: The role of discourse analysis for translation and translator training. Schäffner, Christina (ed.) Contemporary Issues in Language and Society . Clevedon: Multilingual matters.

Chilton, P. and Schäffner, Christina Discourse and politics. IN: Discourse as social interaction: discourse as social interactions. van Dijk, Teun A. (ed.) Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, 2 . London: SAGE.

Chilton, P. and Schäffner, Christina Discourse and politics. IN: Discourse studies. van Dijk, Teun A. (ed.) London: SAGE.

Schäffner, Christina Editorial. IN: Discourse and ideologies. Schäffner, Christina and Holmes, Helen Kelly (eds) Current issues in language and society . Clevedon: Multilingual matters.

Schäffner, Christina Editorial. IN: Cultural functions of translation. Schäffner, Christina and Kelly-Holmes, H. (eds) Current issues in language and society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina Entwicklung von übersetzungsorientierter Textkompetenz. IN: Translation. Feyrer, Cornelia and Holzer, Peter (eds) InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation . Frankfurt (DE): Peter Lang.

Schäffner, Christina Erklärungspotential und Grenzen des Begriffs 'Paralleltexte' für das Übersetzen. IN: Erikoiskielet ja Käännösteoria. VAKKI-Symposium XXIV, Vaasa 7-8. 2. 2004. Koskela, M. and Pilke, N. (eds) Vaasa: Vaasa University.

Schäffner, Christina European integration through translation? IN: Transferre Necesse Est. Proceedings of the 2nd International Conference on Current Trends in Studies of Translation and Interpreting, 5-7 September 1996, Budapest , Hungary. Klaudy, Kinga and Kohn, János (eds) Budapest (HU): Scholastica.

Schäffner, Christina Framing the past:an analysis of John Major’s address. IN: The art of commemoration. Sauer, Christoph and Ensink, Titus (eds) Discourse approaches to politics, society and culture . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina Functionalist approaches to translation. IN: Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Baker, Mona and Saldanha, Gabriela (eds) London: Routledge.

Schäffner, Christina Grenzöffnung und Grenzgänge. IN: Übersetzungswissenschaft. Dolmetschwissenschaft. Pöckl, Wolfang (ed.) Wien: Praesens.

Schäffner, Christina Hedges in political texts:a translational perspective. IN: The pragmatics of translation. Hickey, Leo (ed.) Topics in translation . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina How specific does it have to be? IN: Translation Research Projects. Pym, Anthony and Perekrestenko, Alexander (eds) Tarragona (ES): Intercultural Studies Group.

Schäffner, Christina Introduction: globalisation, communication, translation. IN: Translation in the Global Village. Schäffner, Christina (ed.) Current issues in language and society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Chilton, Paul A. and Schäffner, Christina Introduction:themes and principles in the analysis of political discourse. IN: Politics as text and talk. Chilton, Paul A. and Schäffner, Christina (eds) Discourse approaches to politics, society and culture . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina Language and peace. IN: World encyclopedia of peace. De Cuellar, Javier P. and Choue, Young S. (eds) New York (US): Oceana.

Schäffner, Christina Metaphern. IN: Handbuch Translation. Snell-Hornby, Mary; Hönig, Hans G.; Kußmaul, Paul and Schmitt, Peter A. (eds) Tubingen (DE): Stauffenberg.

Schäffner, Christina Of TIGers and students. IN: Translationsdidaktik. Fleischmann, Eberhard; Kutz, Wladimir and Schmitt, Peter A. (eds) Tubingen: Narr.

Schäffner, Christina Otan i Stegi Ginete Omprela:Metaforikes Ekfrasis, Politismi ke Metafrasi. IN: Metafrastikes Optikes. Sidiropoulou, Maria (ed.) Parousia: Athens University.

Schäffner, Christina Parallel texts in translation. IN: Unity in diversity. Bowker, Lynne; Cronin, Michael; Kenny, Dorothy and Pearson, Jennifer (eds) Current trends in translation studies . Manchester: St Jerome Publishing.

Schäffner, Christina Political discourse and translation. IN: Contemporary Applied Linguistics: Language for the Real World. Wei, Li and Cook, Vivian (eds) Contemporary Studies in Linguistics, 2 . London (UK): Continuum.

Schäffner, Christina Politics and translation. IN: A Companion to Translation Studies. Kuhiwczak, Piotr and Littau, Karen (eds) Topics in Translation . Clevedon: Multilingual matters.

Schäffner, Christina Politische Interviews im Blick der Translationswissenschaft. IN: Translationskultur revisited. Grbic, Nadja; Hebenstreit, Gernot; Vorderobermeier, Gisella and Wolf, Michaela (eds) Gebundene Ausgabe . Tubingen: Stauffenburg.

Schäffner, Christina Preparing students of translation for the real world: needs, methods, constraints. IN: On the Relationships between Translation Theory and Translation Practice 2005. Peeters, Jean (ed.) Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation . Frankfurt: Peter Lang.

Schäffner, Christina Problemarbeit. IN: Traducta Navis. Nord, Britta and Schmitt, Peter A. (eds) Stauffenburg Festschriften . Tübingen (DE): Stauffenburg.

Schäffner, Christina Qualification for professional translators:translation in language teaching versus teaching translation. IN: Translation and language teaching. Malmkjaer, Kristen (ed.) Manchester: St Jerome Publishing.

Schäffner, Christina Running before walking?:Designing a translation programme at undergraduate level. IN: Developing translation competence. Schäffner, Christina and Adab, Beverly (eds) Benjamins translation library . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina Strategies of translating political texts. IN: Text typology and translation. Trosborg, Anna (ed.) Benjamins translation library . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina Third Ways and new centres - ideological unity or difference? IN: Apropos of ideology. Calzada Pérez, Maria (ed.) Manchester: St Jerome Publishing.

Schäffner, Christina Trans-language, trans-culture, trans-translation? IN: Trandition and trends in trans-language communication. Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej and Kubánek, Michal (eds) Olomouc modern languages series . Olomouc (CZ): Palacký University.

Schäffner, Christina Translation and interpreting as activities and as objects of research. IN: Translation research and Interpreting research. Schäffner, Christina (ed.) Clevedon: Multilingual matters.

Schäffner, Christina Translation as cross-cultural communication. IN: Language, culture and communication in contemporary Europe. Hoffmann, Charlotte (ed.) Clevedon: Multilingual matters.

Schäffner, Christina Translation as intercultural communication - contact as conflict. IN: Translation as intercultural communication. Snell-Hornby, Mary; Jettmarová, Zuzana and Kaindl, Klaus (eds) Benjamins translation library . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina Translation competence:training for the real world. IN: Global trends in translator and interpreter training. Hubscher-Davidson, Séverine and Borodo, Michal (eds) Bloomsbury Advances in Translation . London: Continuum.

Schäffner, Christina Translation research versus interpreting research: kinship, differences and prospects for partnership. IN: Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Schäffner, Christina (ed.) Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina Translation, politics, ideology. IN: Essays in translation, pragmatics and semiotics. Helin, Irmeli (ed.) Helsinki University translation series . Helsinki (FI): Helsinki University Press.

Schäffner, Christina Translators as cosmopolitans? IN: Cosmopolitans in the modern world. Kirkbright, Suzanne (ed.) Münich (DE): Iudicium.

Schäffner, Christina Understanding Bohemian villages ... and Greek. Cultural competence in translation. IN: Translating in the 21st century. Androulakis, G. (ed.) Thessaloniki (GR): University Studio Press.

Schäffner, Christina Where is the source text? IN: Modelle der Translation. Schmidt, H. and Wotjak, G. (eds) Frankfurt (DE): Vervuert.

Schäffner, Christina Übersetzungsbewertung:Wo, wie und warum? IN: Und sie bewegt sich doch… Translationswissenschaft in Ost und West. Festschrift für Heidemarie Salevsky zum 60. Geburtstag. Müller, Ina (ed.) Frankfurt (DE): Peter Lang.

Schäffner, Christina Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis im ‘Global Village’ des 21. Jahrhunderts. IN: Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung. Zybatow, Lew (ed.) Forum Translationswissenschaft . Frankfurt: Peter Lang.

Schäffner, Christina The concept of norms in translation studies. IN: Translation and norms. Schäffner, Christina (ed.) Current issues in language and society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Schäffner, Christina The role of genre for translation. IN: Analysing professional genres. Trosborg, Anna (ed.) Pragmatics and beyond new series . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Schäffner, Christina A roof is an umbrella: metaphor, culture and translation. IN: Identity and Difference: Translation Shaping Culture. Sidiropoulou, Maria (ed.) Bern (CH): Peter Lang.

Book

Schäffner, Christina and Wiesemann, Uwe Annotated texts for translation: English-German:Functionalist approaches illustrated. Topics in translation . Multilingual matters.

This list was generated on Tue Apr 10 01:07:42 2018 BST.