Items where Division is "Languages & Social Sciences > Languages and translation studies research group" and Year is 2002

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS
Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Number of items: 27.

Labeau, Emmanuelle and Larrivée, Pierre, eds. (2002). Les temps du passé français et leur enseignement. Cahiers Chronos, 9 . Amsterdam (NL): Rodopi.

Chilton, Paul A. and Schäffner, Christina, eds. (2002). Politics as text and talk:analytic approaches to political discourse. Discourse approaches to politics, society and culture . John Benjamins.

Medina, Raquel and Zecchi, Barbara, eds. (2002). Sexualidad y escritura (1850-2000). Cultura y diferencia . Barcelona (ES): Anthorpos.

Schäffner, Christina, ed. (2002). The role of discourse analysis for translation and translator training. Contemporary Issues in Language and Society . Clevedon: Multilingual matters.

Adab, Beverly (2002). Discourse analysis as part of translator training:Does it work? How do we set about it? Response to Anna Trosborg. IN: The role of discourse analysis for translation and in translator training. Schäffner, Christina (ed.) Contemporary Issues in Language and Society . Clevedon (UK): Multilingual matters.

Adab, Beverly (2002). The Internet and other IT resources:tools for translators within a translation programme. IN: Translation and information technology. Chan, Sin-wai (ed.) Hong Kong: Chinese University Press.

Chilton, Paul A. and Schäffner, Christina (2002). Introduction:themes and principles in the analysis of political discourse. IN: Politics as text and talk. Chilton, Paul A. and Schäffner, Christina (eds) Discourse approaches to politics, society and culture . Amsterdam (NL): John Benjamins.

Garton, Sue (2002). Learner initiative in the language classroom. ELT Journal, 56 (1), pp. 47-56.

Gremler, Claudia (2002). Doch lockt es einen auf die Berge hinauf: Georg Brandes in Thomas Manns Zauberberg:Georg Brandes in Thomas Mann's The Magic Mountain. Text und Kontext, 24 (1-2), pp. 25-40.

Labeau, Emmanuelle (2002). L'unité de l'imparfait:vues théoriques et perspectives pour les apprenants du français, langue étrangère. Travaux de Linguistique, 45 (2), pp. 157-184.

Larrivée, Pierre (2002). Anglophones and Allophones in Quebec. IN: Linguistic Conflict and Language Laws: Understanding the Quebec Question. Larrivée, Pierre (ed.) Palgrave Macmillan.

Larrivée, Pierre (2002). Invariants sémantiques et constructions syntaxiques. Travaux de Linguistique, 45 , pp. 67-82.

Larrivée, Pierre (2002). Le paradoxe de l'interprétation:À propos du calcul du sens de certains indéfinis. IN: Représentations du sens linguistique. Lagorgette, Dominique and Larrivée, Pierre (eds) Lincom Studies in Theoretical Linguistics . Munich: Lincom Europa.

Larrivée, Pierre (2002). Sémantique conceptuelle et sémantique référentielle du passé composé. IN: Les temps du passé français et leur enseignement. Larrivée, Pierre and Labeau, Emmanuelle (eds) Cahiers Chronos . Amsterdam: Rodopi.

Larrivée, Pierre (2002). A final note on culture, Quebec native languages and the Quebec question. IN: Linguistic Conflict and Language Laws: Understanding the Quebec Question. Larrivée, Pierre (ed.) Palgrave Macmillan.

Larrivée, Pierre and , Association internationale de psychomecanique du langage (2002). La polysémie de certains indéfinis. IN: Actes du IXe Colloque de l'Association internationale de psychomecanique du langage: Universite Laval, Quebec, 15-17 aout 2000: le systeme des parties du discours semantique et syntaxe. Lowe, Ronald (ed.) Québec (CA): Presses de l'Université Laval.

Manz, Stefan (2002). New evidence on Stobs internment camp 1914-1919. Transactions , pp. 59-69.

Manz, Stefan (2002). ‘Wir stehen fest zusammen/Zu Kaiser und zu Reich!’: Nationalism Among Germans in Britain, 1871–1918. German Life and Letters, 55 (4), pp. 398-415.

Medina, Raquel (2002). Mujer y escritura:construcción de una subjetividad dinámica en cóncava mujer y del dolor y las alas. IN: Sujeto femenino y palabra poética. Keefe Ugalde, Sharon (ed.) Madrid (ES): Huerga y fierro.

Panichelli-Batalla, Stéphanie (2002). García Márquez y Cuba desde la perspectiva de César Leante. IN: Creación y exilio. Murieta, Fabio (ed.) Fundación Hispano Cubana.

Reershemius, Gertrud K. (2002). Bilingualismus oder Sprachverlust? Zur Lage und zur aktiven Verwendung des Niederdeutschen in Ostfriesland am Beispiel einer Dorfgemeinschaft. Zeitschrift für Linguistik und Dialektologie, 69 (2), pp. 163-181.

Schäffner, Christina (2002). Auf der Suche nach dem Feind:Anmerkungen zum NATO-Diskurs. IN: Politische Konzepte und verbale Strategien. Panagl, Oswald and Stüermer, Horst (eds) Sprache im Kontext . Frankfurt (DE): Peter Lang.

Schäffner, Christina (2002). Discourse analysis for translation and translator training:status, needs, methods. IN: The role of discourse analysis for translation and translator training. Schäffner, Christina (ed.) Contemporary Issues in Language and Society . Clevedon: Multilingual matters.

Schäffner, Christina (2002). Entwicklung von übersetzungsorientierter Textkompetenz. IN: Translation. Feyrer, Cornelia and Holzer, Peter (eds) InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation . Frankfurt (DE): Peter Lang.

Schäffner, Christina (2002). THOMAS NIEHR AND KARIN BÖKE (eds), Einwanderungsdiskurse. Vergleichende diskurslinguistische Studien. [Immigration Discourses: Comparative Discourse Studies.] Opladen: Westdeutscher Verlag, 2000. 241 pp. DM 56.00 (pbk). ISBN 3–5311–3307–1. Discourse and Society, 13 (4), pp. 569-570.

Schütte, Uwe (2002). Benjamin von Stuckrad-Barre: Soloalbum. IN: Reclams elektronisches Romanlexikon. Stuttgart: Reclam.

Schütte, Uwe (2002). Der Hüter der Metaphysik. WG Sebalds Essays über die österreichische Literatur:WG Sebald's essays on Austrian literature. Manuskripte, 155 , pp. 124-129.

This list was generated on Fri Feb 22 00:53:52 2019 GMT.