Browse by Aston Author

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS
Group by: Item Type | Date | No Grouping
Number of items: 17.

Article

Guimarães Barboza, Beatriz Regina and Castro, Olga (2017). (Re)examinando horizontes nos estudos feministas de tradução:em direção a uma terceira onda? TradTerm, 29 (Julho), pp. 216-250.

Castro, Olga and Liñeira, María (2015). Exploring nooks and crannies. Abriu, 4 , pp. 9-11.

Castro, Olga (2011). Traductoras gallegas del siglo XX:reescribiendo la historia de la traducción desde el género y la nación. MonTI, 3 , pp. 107-130.

Castro, Olga (2009). El género (para)traducido:pugna ideológica en la traducción y paratraducción de 'O curioso incidente do can á media noite'. Quaderns, 16 , pp. 251-264.

Castro, Olga (2009). (Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción:¿hacia una tercera ola? MonTI, 1 , pp. 59-86.

Castro, Olga (2008). From local to global: feminist and postcolonial approaches to the relationship between the Antipodes (Galicia-Australia). Antipodas, 2008 , pp. 161-188.

Castro, Olga (2008). Género y traducción:elementos discursivos para una reescritura feminista. Lectora, 14 , pp. 285-301.

Castro, Olga (2006). As traducións da literatura galega no Reino Unido:a situación actual e proxección de futuro. Anuario Grial de Estudios Literarios Galegos, 2005 , pp. 22-37.

Castro, Olga (2006). Ideoloxías textuais e paratextais nas traducións de Le deuxième sexe, de Simone de Beauvoir. Viceversa, 12 , pp. 49-78.

Book Section

Castro, Olga and Ergun, Emek (2018). Translation and Feminism. IN: The Routledge Handbook of Translation and Politics. Evans, Jonathan and Fernandez, Fruela (eds) Taylor & Francis.

Castro, Olga, Mainer, Sergi and Page, Svetlana (2017). Introduction: self-translating, from minorisation to empowerment. IN: Self-translation and power: negotiating identities in multilingual Europe. Castro, Olga; Mainer, Sergi and Page, Svetlana (eds) Palgrave Studies in Translating and Interpreting . Basingstoke (UK): Palgrave Macmillan.

Castro, Olga and Ergun, Emek (2017). Introduction: re-envisioning feminist translation studies: Feminisms in translation, translations in feminism. IN: Feminist translation studies: local and transnational perspectives. Castro, Olga and Ergun, Emek (eds) Advances in translation and interpreting studies . London (UK): Routledge.

Castro, Olga and Ergun, Emek (2017). Pedagogies of Feminist translation:rethinking difference and commonality across borders. IN: Feminist translation studies: local and transnational perspectives. Castro, Olga and Ergun, Emek (eds) Advances in translation and interpreting studies . London (UK): Routledge.

Nagar, Richa, Davis, Kathy, Butler, Judith, Keating, Ana Louise, de Lima Costa, Claudia, Alvarez, Sonia E., Altınay, Ayşe Gül, Ergun, Emek and Castro, Olga (2017). A cross-disciplinary roundtable on the feminist politics of translation. IN: Feminist translation studies: local and transnational perspectives. Castro, Olga and Ergun, Emek (eds) Advances in translation and interpreting studies . London (UK): Routledge.

Castro, Olga (2010). Non sexist-translation and/in social change: gender issues in translation. IN: Compromiso social y traducción/Interpretación translation/Interpreting and social activism. Boéri, Julie and Maier, Carol (eds) Granada (ES): ECOS.

Book

Castro, Olga and Liñeira, María (2015). Trama e urda:contribucións multidisciplinares desde os estudos galegos. Santiago de Compostela (ES): Consello da Cultura Galega.

Bringas López, Ana, Castro Vázquez, Olga, Fariña Busto, María Jesús, Martín Lucas, Belén and Suárez Briones, Beatriz (2012). Manual de linguaxe inclusiva no ámbito universitario. Vigo (ES): Unidade de Igualdade da Universidade de Vigo.

This list was generated on Mon Mar 25 01:36:17 2019 GMT.